
Dr. Ross King,
Professor
Head of the Department of
Asian studies, UBC
|
¹Ì±¹¿¡¼ Çѱ¹¾î
¸¶À»À» ¿î¿µÇÏ´Â ·Î½ºÅ· ¹Ú»ç, ³ÝÇÇ¾Æ ¹æ¹®
³ÝÇǾÆÀÇ ÇѱÛÀÎÅͳÝÁÖ¼Ò¿¡ ±íÀº °ü½É Ç¥¸í
¹Ì±¹ ¹Ì³×¼ÒŸ¿¡¼ ¡®½£¼ÓÀÇ Çѱ¹¾î ¸¶À»¡¯À» ¿î¿µÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î Àß ¾Ë·ÁÁø ·Î½ºÅ· ¹Ú»ç°¡
2009³â 12¿ù 10ÀÏ ³ÝÇǾƸ¦ ¹æ¹®Çß½À´Ï´Ù.
·Î½ºÅ· ¹Ú»ç´Â 5ÀϺÎÅÍ 11ÀϱîÁö ÀÏÁ¤À¸·Î ¹æÇÑÇÏ¿´À¸¸ç, 10ÀÏ ¿ÀÀü ³ÝÇÇ¾Æ º»»ç¸¦
¹æ¹®ÇÏ¿© ´ëÇ¥ÀÌ»ç¿Í ¾à 1½Ã°£ °¡·® ´ë´ãÀ» ³ª´©¾ú½À´Ï´Ù. ±× ÀÚ¸®¿¡¼ ·Î½ºÅ· ¹Ú»ç´Â ³ÝÇǾư¡ Çѱ۰ú IT±â¼úÀ» Á¢¸ñÇÏ¿©
±¸ÇöÇÑ ÇѱÛÀÎÅͳÝÁÖ¼Ò ¼ºñ½º¿¡ °¢º°ÇÑ °ü½ÉÀ» ³ªÅ¸³Â½À´Ï´Ù.
³ÝÇÇ¾Æ ´ëÇ¥ÀÌ»ç´Â ´ë´ã ³»¿ë¿¡¼ ¡°·Î½ºÅ· ¹Ú»ç´Â Çѱ¹¾î ¿¬±¸, ÇÑ±Û ±³À°, ÇÑ±Û ¸¶À»
¿î¿µ µî ÇѱÛÀÇ ¼¼°èÈ¿¡ Å« ¿ªÇÒÀ» Çϰí ÀÖ´Ù. ¿ì¸®°¡ ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ÀÏÀ» ¿Ü±¹ ±³¼ö°¡ Çϰí ÀÖ´Â ¸¸Å Çѱ¹ÀÇ Á¤ºÎ
¹× ±â¾÷¿¡¼ Áö¼ÓÀûÀÎ °ü½É°ú ÈÄ¿øÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù¡±°í ¸»ÇßÀ¸¸ç,
·Î½ºÅ· ¹Ú»ç´Â ¡°³ÝÇǾư¡ Àü¼¼°è ÃÖÃÊ·Î °³¹ßÇÏ¿© ¼ºñ½ºÇϰí
ÀÖ´Â ÇѱÛÀÎÅͳÝÁÖ¼Ò´Â ÇѱÛÀÇ ¿ì¼ö¼º°ú ¼¼°è ÃÖ°í ¼öÁØÀÇ IT±â¼ú·ÂÀ» Á¢¸ñÇÏ¿© »õ·Î¿î ºñÁî´Ï½º¸¦ âÃâÇÑ ¼º°ø »ç·ÊÀÌ´Ù.
¾ð¾î¸¦ ¿¬±¸ÇÏ´Â »ç¶÷À¸·Î¼ ³ÝÇǾư¡ Ãß±¸ÇÏ´Â ÀÚ±¹¾îÀÎÅͳÝÁÖ¼ÒÀÇ ¼¼°èȰ¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁö±æ ±â´ëÇÑ´Ù¡±°í
°ßÇØ¸¦ ¹àÇû½À´Ï´Ù.
±×´Â ÀÌ¾î ¡°³ÝÇǾƴ ÇÑ±Û ¹ßÀüÀ» À§ÇØ ¸¹Àº °øÇåÀ» Çϰí
ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¾Ë°í ÀÖ´Ù. À̹ø ¸¸³²À» °è±â·Î ³ÝÇÇ¾Æ¿Í ºê¸®Æ¼½Ã Ä÷³ºñ¾Æ ´ëÇа£¿¡ Áö¼ÓÀûÀΠģºÐ°ú ±³·ù°¡ À̾îÁö±â¸¦
±â´ëÇÑ´Ù¡±°í ¸»Çß½À´Ï´Ù.
³ÝÇǾƴ À̹ø ¸¸³²À» °è±â·Î ºê¸®Æ¼½Ã Ä÷³ºñ¾Æ ´ëÇаúÀÇ Áö¼ÓÀûÀÎ ±³·ù´Â ¹°·Ð ·Î½ºÅ·
¹Ú»çÀÇ Çѱ¹¾î ¿¬±¸¸¦ ÈÄ¿øÇÒ ¿¹Á¤ÀÔ´Ï´Ù.
Ross
King ¹Ú»ç ¼Ò°³
Ross King ¹Ú»ç´Â UBC ¾Æ½Ã¾Æ¿¬±¸ÇаúÀåÀ¸·Î, ÇÑÁßÀÏ 3±¹ÀÇ ¾ð¾î ƯÈ÷, Çѱ¹¾î,
¾ð¾îÇÐ, ±×¸®°í Çѱ¹¾îÀÇ ¿ª»ç¿¡ °ü½ÉÀ» °¡Áö°í ¿¬±¸¿Í ±³À°À» Çϰí ÀÖ´Ù. Áö±Ýµµ Á÷Á¢ Àϼ±¿¡¼
Çѱ¹¾î ±³À°À» ´ã´çÇϸç Çѱ¹¾î¿Í °ü·ÃµÈ ´Ù¾çÇÑ ºÐ¾ßÀÇ ¿¬±¸¸¦ ÁøÇàÇϰí ÀÖ´Ù.
±×´Â ´ÜÁö ¾ð¾î ÀÚü¿¡¸¸ ±¹ÇѵÇÁö ¾Ê°í, Çѱ¹¾îÀÇ ±â¿øÀ̳ª Á¶¼±Á·ÀÇ ¹æ¾ð ±×¸®°í Çѱ¹¹®ÇÐÀÇ
¹ø¿ª¿¡ À̸£±â±îÁö ´Ù¾çÇÑ ºÐ¾ß¿¡¼ ¿¬±¸¸¦ ÇÏ´Â ÇÑÆí, È¿À²ÀûÀÎ Çѱ¹¾î ±³À°À» À§ÇØ Ã¥À» ÁýÇÊÇϱ⵵
Çß´Ù. ÁÖ¿ä Àú¼·Î´Â ¡°Elementary Korean(2000)¡±¿Í ¡°Continuing
Korean(2002)¡±µîÀÌ ÀÖ°í, ÁÖ·Î ´ëÇп¡¼ ±³Àç·Î »ç¿ëÀ» Çϰí ÀÖ´Ù. 2002³â ¼¿ï
¹®ÇÐ, ¹ø¿ª ½ÉÆ÷Áö¾ö°ú 2005³â Çѱ¹¾î ±³À° ¿¬±¸¼Ò(¼¿ï´ë »êÇÏ)¿¡¼ ¿¬±¸³í¹®À» ¹ßÇ¥ÇÏ´Â
µî ±¹³»¿¡¼µµ ²ÙÁØÇÑ È°µ¿À» Çϰí ÀÖ´Ù.
¶ÇÇÑ, UBC¿¡¼´Â È¿°úÀûÀÎ Çѱ¹¾î ÇнÀÀ» À§ÇØ ÄÄÇ»Åͱâ¹ÝÀÇ ±³À°ÀڷḦ Á¦ÀÛÇÏ´Â ÇÁ·ÎÁ§Æ®¸¦
ÁøÇàÇϰí ÀÖ´Ù. ÇöÀç´Â ¡°¼±¸ ¼±±³»çµéÀÌ Çѱ¹¾î¿Í ±³À°Çп¡ ¹ÌÄ£ ¿µÇ⡱°ú ¡°±¸ ¼Ò·Ã½Ã±â¿¡
Çѱ¹¾î¿Í Çѱ¹¹®ÇС± µîÀÇ ¿¬±¸ºÐ¾ß¿¡ ¸ôµÎÇϰí ÀÖ´Ù.
ÇзÂ
¹× ÁÖ¿äȰµ¿
1983³â Yale´ëÇÐ, ¾ð¾îÇаú Á¤Ä¡°úÇÐ ÇÐ»ç ¹×
¼®»ç Ãëµæ
1991³â Harvard´ëÇÐ, ¾ð¾îÇÐ ¹Ú»ç Ãëµæ
1986~1999³â±îÁö ·¯½Ã¾Æ¿¡ Çѱ¹¾î
ÀüÆÄ Ȱµ¿ (¹®Çå, ±³À°ÀÚ·á, ÇнÀ)
Àü York´ëÇÐ Çѱ¹¾î ±³¼ö
Çö UBC Çѱ¹¾î ±³¼ö ¹× ÇаúÀå
Àú¼
1) ±¸¼Ò·Ã ÀÌÁÖ Çѱ¹ÀÎÀÇ ¹®È, ¿ª»ç ±×¸®°í ¾ð¾î(1993), (and German N.
Kim), Culture, History and Language of the Soviet
Koreans: Historiography and Bibliography.
2) ÃÊ±Þ Çѱ¹¾î(1996), (and Jae-hoon Yeon), Elementary Korean
3) Çѱ¹ ¾ð¾îÇÐÀÇ ÀÌÇØ(1998), Description and Explanation in
Korean Linguistics.
4) °í·Á»ç¶÷: ±¸¼Ò·Ã ÀÌÁÖ Çѱ¹Àο¡ °üÇÑ ¿¬±¸(2001), (and German N. Kim),
Koryo Saram: Koreans in the Former USSR. Special issue
of Korean and Korean American Studies Bulletin.
5) Áß±Þ Çѱ¹¾î(2002), (and Jae-Hoon Yeon with Insun Lee),
Continuing Korean
*±×ÀÇ Àú¼´Â ÁÖ·Î ´ëÇп¡¼ °ÀÇ ±³Àç·Î »ç¿ëµÇ°í ÀÖ°í, À̿ܿ¡µµ °øµ¿ ÆíÂù ¹× ¹ø¿ª Ȱµ¿À»
Ȱ¹ßÇÏ°Ô Çϰí ÀÖ´Ù.
¿¬±¸³í¹®
1) ¡°¹®ÇÐÀ» ÅëÇÑ Çѱ¹¾î ±³À°: Çѱ¹ ±Ù´ë ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÌ ¾ð¾î±³À°¿¡ ¹ÌÄ£ ¿µÇ⡱(2005),
¼¿ï´ë ±¹¾î±³À°¿¬±¸ 14, ¼¿ï´ë »êÇÏ ±¹¾î ±³À° ¿¬±¸¼Ò.
Ross King (2005) "Teaching Korean Language through
Literature: Reflections on a Decade of Experience
with Modern Korean Short Fiction" Gugeo gyoyuk
yeon'gu 14. Seoul, Korea: Korean Language Education
Research Institute, Seoul National University.
2) ¡°Çѱ¹¹®ÇÐÀÇ ¿µÀÛ ±³À°¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸¡±(2003), Çѱ¹¹®ÇÐ ¹ø¿ª ±³À° Çùȸ ¿¬±¸, 2002
¼¿ï ¹®Çаú ¹ø¿ª ½ÉÆ÷Áö¾ö.
Ross King (2003) "Can Korean-to-English literary
translation be taught? Some recommendations for Korean
funding agencies." Korean Literature Translation
Institute (eds.), 2002 Seoul Symposium on Literature
and Translation, pp. 211-225.
|
|
|